Li Bai
Phoenixes that played here once, so that the place was named for them,
Have abandoned it now to this desolate river;
The paths of Wu Palace are crooked with weeds;
The garments of Qin are ancient dust.
…Like this green horizon halving the Three Peaks,
Like this Island of White Egrets dividing the river,
A cloud has arisen between the Light of Heaven and me,
To hide his city from my melancholy heart.
登金陵凤凰台
李白
凤凰台上凤凰游, 凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径, 晋代衣冠成古邱。
三台半落青山外, 二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。
0 responses on "Li Bai: On climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes "